Una delegación de escritores chinos recorrerá Chile y Uruguay
Siete reconocidos autores, artistas e investigadores chinos visitarán Chile y Uruguay entre el 11 y el 18 de junio para participar en conferencias, encuentros literarios y actividades académicas organizadas por el Instituto Confucio de Magallanes con universidades e instituciones de ambos países.
El programa incluye actividades en la Universidad Diego Portales y la Universidad de Magallanes, en Chile, así como en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO) de Uruguay.
El viaje es coordinado por el Instituto Confucio de Magallanes y forma parte de los esfuerzos de intercambio cultural que China viene desarrollando con América Latina en los últimos años.
La misión estará encabezada por Yan Hui (颜慧), doctora en Literatura y subdirectora editorial de la Writers Publishing House, una de las editoriales literarias más importantes de China. Además de su labor editorial, integra el consejo directivo de la Sociedad China de Crítica del Libro y es vicepresidenta de la Comisión de Lectura Digital de China, desde donde promueve nuevas formas de circulación de la literatura en el país asiático.
Entre los integrantes de la delegación destaca el narrador Ban Yu (班宇), considerado una de las voces más importantes de la nueva narrativa china. Autor de colecciones de relatos como “Natación invernal” y “El elefante blanco”, ha recibido numerosos reconocimientos, entre ellos el Premio Mao Dun al Nuevo Talento. Sus textos, centrados en las transformaciones sociales del noreste industrial chino, han sido publicados en algunas de las revistas literarias más prestigiosas del país.
También participará la escritora Qi Jin Nian (七堇年), novelista, ensayista y traductora con cerca de dos décadas de trayectoria. Autora de catorce libros, entre ellos La lámpara de la tierra y Alegría en la vida, ha sido distinguida con importantes premios literarios y formó parte del prestigioso International Writing Program de la Universidad de Iowa. Su obra combina observación social, experiencias de viaje y reflexiones personales, y es una de las más leídas entre las nuevas generaciones de lectores chinos.
La delegación incluye además al poeta, pintor y calígrafo Shao Pu (邵璞), figura destacada de la llamada generación poética de los años ochenta. Miembro de las asociaciones nacionales de escritores y artistas de China, ha dedicado más de cuatro décadas a la creación literaria y al desarrollo de la pintura tradicional en tinta. Su trayectoria incluye estudios de literatura japonesa en la Universidad de Kanazawa y una amplia producción poética y artística.
Otro de los visitantes será Xu Yunxiang (徐运祥), escritor y fotógrafo de Hong Kong, vicepresidente de organizaciones internacionales de fotografía vinculadas a la Iniciativa de la Franja y la Ruta. Sus novelas y trabajos fotográficos han recibido numerosos premios en China y han sido exhibidos en festivales internacionales de prestigio. Su obra combina literatura, imagen y documentación de los profundos cambios experimentados por la sociedad china en las últimas décadas.
El cine y la ciencia ficción estarán representados por Liu Hanlin (刘汉霖), novelista, guionista y director de cine. Autor de la novela futurista 2085, ha ganado reconocimiento internacional por sus cortometrajes centrados en los desafíos éticos y emocionales de la inteligencia artificial. Varias de sus producciones fueron seleccionadas en festivales internacionales, incluyendo certámenes vinculados al Festival de Cannes y otros encuentros cinematográficos en Europa y Asia.
La dimensión académica de la delegación estará a cargo de Su Hong (苏虹), doctor en Literatura y profesor distinguido de la Universidad de Shanghái. Novelista, ensayista, dramaturgo e investigador, ha publicado obras sobre historia, filosofía, relaciones entre ambos lados del estrecho de Taiwán y pensamiento clásico chino. Su labor combina creación literaria, investigación académica y producción teatral, siendo uno de los intelectuales más versátiles del grupo.
Completa la delegación Zhou Yujie (周妤婕), doctora en Literatura Comparada por la Universidad Autónoma de Barcelona e investigadora especializada en estudios latinoamericanos. Zhou es una de las principales traductoras de literatura argentina contemporánea al chino y ha traducido obras de autores como Mariana Enríquez, Inés Garland y otros escritores latinoamericanos. Su trabajo constituye uno de los puentes más importantes para la circulación de la literatura hispanoamericana en China.
Según los organizadores, la gira busca acercar al público sudamericano una visión amplia de la creación literaria china contemporánea, al tiempo que fomenta el intercambio entre escritores, traductores, académicos y estudiantes de ambas regiones. En un contexto de creciente acercamiento entre China y América Latina, la visita pone de relieve el papel de la cultura como herramienta para profundizar el conocimiento mutuo y construir vínculos duraderos entre sociedades geográficamente distantes pero cada vez más conectadas.





PUBLICAR COMENTARIOS