El arte de Fernanda Laguna, en Beijing

19 marzo, 2024

Con una muestra de sus dibujos y un libro de poemas traducidos al mandarín, publicado por la editorial Mil Gotas, la artista argentina se presenta en China

Especial desde Beijing

Después de haber logrado que sus obras integren las colecciones de los más prestigiosos museos internacionales, la artista Fernanda Laguna desembarca en Beijing con una exhibición de sus dibujos y la presentación de una antología de poemas traducidos al mandarín, publicado por “Mil Gotas”, la editorial del escritor también argentino Guillermo Bravo.

Guillermo Bravo publicó los poemas de Fernanda Laguna en chino.

“Los dibujos son parte de un gran diario íntimo ilustrado que empecé hace muchos años”, señala Laguna sobre las 30 obras originales que se exhiben hasta el 18 de marzo en Mil Gotas, la primera librería de español en China.

Para la artista, la posibilidad de exponer lejos de su taller y conocer nuevas personas le genera una mezcla de “emoción” y “fantasía” porque, según sostiene, “generar nuevos vínculos es un valor muy importante”.

“Mi obra tiene influencias de la cultura de masas china”, afirma Fernanda Laguna.

—¿Considera que China es un escenario subestimado en materia de arte, desde la Argentina?

— La verdad es que no sé si lo es para la gente. Para mí, China es muy importante porque mi obra tiene influencias de la cultura de masas china. Soy fanática de los pequeños objetos baratos que se venden aquí. Mis locales están llenos de objetos tiernos que vinieron en barco desde China.

Sus obras fueron definidas como expresiones de un “arte anti-intelectual”. ¿Cómo las presentaría al público que la está descubriendo?

— Por ahí, a esta definición le falta algo. Yo diría, más bien, que es una intelectualidad desviada por las fuertes fuerzas de las emociones. Como los vientos fuertes que tuercen los juntos. Es un misterio como presentar las obras, a veces ni yo las entiendo. Y pasa que, en ocasiones, cuando las muestro esconden sus virtudes y parecen casi una nada. Mejor diría: búsquenlas, son tímidas.

“Mis locales están llenos de objetos tiernos que vinieron en barco desde China”

En los últimos años, la artista argentina presentó sus obras en The Drawing Center, de New York y el Institute for Contemporary Art, VCU, de Virginia, además de participar en numerosas bienales internacionales y exhibiciones colectivas. Sus trabajos integran las colecciones de instituciones emblemáticas como el Museo Guggenheim y el Museum of Modern Art (Moma) de New York, el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires (Malba), el Rufino Tamayo de México y el Centro de Arte Reina Sofía de Madrid, entre otras.

Además de los dibujos, la muestra en Beijing incluye su libro de poemas “Un llamado telepático de socorro”, traducido al mandarín y publicado por la editorial Mil Gotas, y una colección de libros de su sello artesanal “Belleza y Felicidad”.

¿Reconoce alguna influencia literaria en sus poemas?

— Al principio me gustaba la literatura popular, me daban fantasías esas novelas de amor y aventuras que se vendían en los kioscos de diarios. Pero luego fui cambiando y todo me influye: mis amigas poetas, la filosofía interpretada como autoayuda, caminar por barrios populares de Latinoamérica y del mundo, las tiendas de objetos chinos, el universo travesti, las chicas en general.

Si bien la presentación en Beijing concluirá el 18 de marzo, los trabajos de Laguna serán exhibidos en Chongqing y finalmente en Songzhuang, donde Mil Gotas – la primera librería en español de China – inaugurará una galería artística dedicada al arte latinoamericano.

La muestra cuenta con el respaldo de la Embajada Argentina en China y de la editorial Siglo XXI.

Categorías: Cultura

PUBLICAR COMENTARIOS