Saccomanno visita la poesía de Wang Wei
Pintura de Ge Lin Ni, con poema de Wang Wei:
En la mitad de la vida
Pongo mi corazón en la verdad
He venido a pasar mis días en las montañas del sur donde camino solo
Adonde los arroyos se levantan y se asientan
Mirando las nubes a la deriva en el cielo
“La poesía de Wang Wei se presenta como desafío intelectual y también como aventura difícil de traducir si no se acepta que su lectura inaugura un tránsito hacia otra concepción de la existencia. Lo más difícil para la perspectiva del lector occidental: vaciar la mente”, escribe Guillermo Saccomano al comentar para el suplemento Radar dos libros (La montaña vacía y 99 cuartetos de Wang Wei y su círculo) de uno de los poetas chinos más célebres. Vivió en el siglo octavo y junto con Li Po fue quizá el más importante de su época.
La nota en Radar, de Página 12
PUBLICAR COMENTARIOS