Se presentó en el Borges el Número 3 de la revista Chopsuey
Se presentó anoche en el Centro Cultural Borges el número 3 de la revista Chopsuey, que desde Shanghai editan Lucila Carzoglio y Salvador Marinaro.
La publicación es anual y busca encuentros y cruces entre las tendencias literarias, culturales y sociales entre China e Hispanoamérica, dijeron los editores, en una mesa que moderó el director periodístico de DangDai, Néstor Restivo.
La traducción por primera vez al español de escritores chinos, o de hispanoamericanos al chino, es una de las claves de la publicación, donde también se privilegia la firma de mujeres, las crónicas, los archivos de memorias de viajes hacia uno y otro lado del planeta, entrevistas y reseñas literarias.
El número 3 agregó más páginas y fotografías a color y, entre muchas otras entregas, hay un segundo (el primero, en el número 2, fue ambientado en las pampas argentinas) relato de Sanmao durante su viaje a Latinoamérica en la década de1970, en este caso su encuentro con pueblos originarios de Ecuador. Sanmao, una famosísima escritora chino-taiwanesa, fue la traductora de “Mafalda” y es objeto de estudio de Carzoglio. Asimismo, en esta edición hay un trabajo de la escritora Can Xue sobre Borges en China, reparando sobre todo en el personaje chino del famoso cuento “El jardín de senderos que se bifurca”; de Sofía Caruncho, de Alejandra Costamagna, memorias de Rosa Rolanda (compañera del pintor mexicano Miguel Covarrubias) traducidas al español por primera vez, como del chileno Juan Marín. Hay poemas de Bei Dao, Hai Zi, Ángela Pradelli y Ángelo Néstore, una entrevista al cineasta colombiano Sergio Cabrera, recientemente designado embajador en Beijing, y otros artículos.
En la presentación, Carzoglio y Marinaro repararon en los diálogos posibles entre Occidente y Oriente, contaron los propósitos y la hechura de la revista-libro, el foco en tendencias sociales y culturales en un país como China, que “ha vivido el proceso transformador más veloz de la historia de la Humanidad”, dijo Marinaro, y otras cuestiones. En la presentación, Restivo hizo referencia a otras revistas culturales pioneras como “Cultura China” en la década de 1950, editada por Raúl González Tuñón, Juan Carlos Castagnino y María Rosa de Oliver, entre otros, o “Informes de China” en el decenio siguiente, dirigida por Horacio Daniel Rodríguez. Y dialogó con los autores —luego lo hizo también el público— sobre el trabajo de acercamiento entre ambas culturas, los desafíos, la diversidad y las posibilidades del encuentro.
PUBLICAR COMENTARIOS