I Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Español a Sinohablantes y de Chino a Hispanohablantes
Fue presentado el I Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Español a Sinohablantes y de Chino a Hispanohablantes, que tendrá lugar del 7 al 9 de agosto de 2019 en la Universidad de Piura, Perú, y será la evolución de tres encuentros profesionales previos (1º, 2º y 3º Encuentro Latinoamericano de Enseñanza de Español a Sinohablantes y de Chino a Hispanohablantes, realizados en Buenos Aires, Argentina en 2014 y 2015 y en Valparaíso, Chile, en2016).
Evelia Romano y Ángeles Ascasubi, las organizadoras del Congreso explican que el evento explorará “el impacto de las variedades lingüísticas y la diversidad cultural que entrañan tanto el chino como el español, los procesos de estandarización, los contenidos y materiales, así como el rol del profesor en los contextos de enseñanza-aprendizaje de ambas lenguas.”
Están convocados investigadores, académicos, representantes de instituciones y organismos internacionales, profesores de idiomas, docentes de todos los niveles, editores, estudiantes de pregrado y posgrado y público en general, a enviar de propuestas de talleres y comunicaciones en las áreas de metodología de enseñanza-aprendizaje de español para sinohablantes y de chino para hispanohablantes, etnolingüística, sociolingüística, traducción, gramática y pragmática, con especial énfasis en la diversidad lingüística y cultural.
En los encuentros anteriores se abordó el estado de la enseñanza-aprendizaje de español y de chino, y se debatieron y propusieron acciones para facilitar el intercambio entre instituciones educativas latinoamericanas y entre estas e instituciones chinas.
Tal intercambio se basó en la colaboración en proyectos de investigación y prácticas conjuntas, y tiene como objetivo diseñar e implementar programas de capacitación docente y materiales de enseñanza apropiados a cada contexto, tanto para la enseñanza del español como del chino mandarín o putonghua.
Se abordó también la problemática de la capacitación docente en todos sus aspectos, desde la formación académica hasta la práctica áulica, y la selección, producción y aplicación de materiales didácticos de español y de chino. Además, se analizaron las experiencias relacionadas con las traducciones entre ambos idiomas, sus aportes, los procesos utilizados, el rol de las traducciones en la educación, sus dificultades y desafíos.
El Comité Organizador está integrado por el Dr. Lu Jingshen (Profesor emérito de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái, miembro de la RAE), Dr. Sun Xintang (Director CRICAL, China), Dra. Isabel Sánchez López (Reino de España), Dr. Enrique Dussel Peters (Director de la Red América Latina, Caribe y China de la UNAM, México), Dra. Lidia Cuba Vega (Decana de la Facultad de Español para No Hispanohablantes de la Universidad de la Habana, República de Cuba), Prof. Yrmina Eng Menéndez (Universidad de la Habana, República de Cuba).
Conforman la Comisión académica la Dra. Evelia Romano (Ministerio de Educación de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires), Prof. Ana C. Izquierdo (Universidad Provincial de Ezeiza, Argentina), Prof. Florencia Sartori (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, Argentina), Lic. Vera Cerqueiras (FLACSO, Argentina), Mag. Hernán Gustalegnnanne (Universidad de Nueva York en Buenos Aires y Universidad Tecnológica Nacional, Argentina), Lic. Alejandra Elichabe (Directora del Laboratorio de Idiomas de la Universidad de Buenos Aires), Prof. Ana Kuo (Presidenta de la Asociación Cultural Chino-Argentina), Dra. Sonia Toledo (Pontifica Universidad Católica de Valparaíso, Chile), Mag. Rosa María Chiclayo (Coordinadora del Programa de Español para Sinohablantes, Escuela de Español El Tulipán, Perú), Dra. Susana Vegas (Vicerrectora Académica UDEP), Dra. Eliana Gonzáles (Miembro de la Academia Peruana de la Lengua)
En la Comisión organizadora están al frente la Lic. Ángeles Ascasubi, Prof. Ana Izquierdo, Dra. Evelia Romano, Lic. Diego R. Mazoccone, Mag. Rosa María Chiclayo, Bach. Claudia Pineda, Lic. Diana Jhong.
PUBLICAR COMENTARIOS