El libro sobre Fidel ya tiene traducción al mandarín

15 octubre, 2015

Con motivo del 55º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Cuba, la edición en chino del libro Fidel Castro Ruz: Guerrillero del tiempo, fue presentada el martes en Beijing. El libro, publicado por la Editorial del Diario del Pueblo, subordinada al periódico Diario del Pueblo, es una recopilación de conversaciones entre el histórico líder de la Revolución Cubana, Fidel Castro, y la famosa autora y periodista cubana, Katiuska Blanco, informó la agencia de noticias Xinhua desde La Habana. La versión china tiene unas 500.000 palabras y más de 170 fotografías. Los dos tomos del libro fueron traducidos por Song Xiaoping y Xu Shicheng, ambos investigadores del Instituto de América Latina de la Academia de Ciencias Sociales de China.

alt


Con una estructura de preguntas y respuestas, la obra está considerada un libro de memorias del famoso líder cubano y contiene los recuerdos de su vida desde su nacimiento hasta el triunfo de la Revolución Cubana en 1959, dijo la agencia.

Durante la ceremonia de presentación de la versión china celebrada hoy martes en la embajada cubana en Beijing, Katiuska Blanco recordó su primera reunión con Fidel Castro en 1993 y sus conversaciones siguientes en diferentes ocasiones. Explicó que dedicó unos 20 años a investigar la vida del líder y todas las etapas de la Revolución Cubana.

“El Comandante narra su historia a partir de un cuestionario muy amplio en el libro, lo que ofrece un acercamiento al ser humano que convive con la figura histórica”, explicó la autora.

Durante la ceremonia, Xu Shicheng dijo que el libro analiza profundamente la formación del pensamiento revolucionario y el proceso de desarrollo político de Fidel Castro.

Es una “combinación perfecta de la memoria de Fidel Castro con las investigaciones hechas por la escritora sobre la base de la consulta de los archivos de la historia del Partido Comunista de Cuba”, destacó.

Agregó que se puede afirmar que el libro, que posee credibilidad y autoridad, no solo es una excelente biografía de Fidel Castro, sino que también presenta la historia de los revolucionarios de Cuba y la de la Revolución Cubana.

En el prólogo, que el propio Fidel Castro escribió para la edición en mandarín, este cuenta su relación con China, recuerda los intercambios entre los dos países, reconoce la contribución de China a la lucha antifascista mundial y narra la admiración del pueblo cubano por el valiente pueblo chino, enviando “un saludo fraternal al pueblo chino”.

Hace 55 años Cuba se convirtió en el primer país de América Latina en establecer relaciones diplomáticas con la nueva China, un hecho que Fidel Castro promovió personalmente, recordó el subeditor jefe del Diario del Pueblo, Du Feijin, durante la ceremonia, en la que añadió que el pueblo chino nunca olvidará que Fidel Castro siempre ha prestado especial atención al desarrollo de China y promovido la cooperación amistosa entre China y Cuba.

Este libro, afirmó, constituirá un puente de entendimiento y amistad entre ambos pueblos y vigorizará las relaciones de amistad y cooperación entre los dos países.

“No hay un mejor regalo que la versión en chino del libro de conversaciones con Fidel Castro para celebrar el 55º aniversario del establecimiento de lazos diplomáticos de Cuba y China”, manifestó el embajador cubano en Beijing, Alberto Blanco, que dijo esperar que el libro genere gran interés entre los lectores chinos.

La edición en español del libro fue publicada en Cuba en 2012 y recibió una buena acogida en numerosos países. La autora está diseñando y sigue escribiendo los siguientes tomos del libro referentes al periodo entre 1959 y 1975.

Categorías: Latinoamérica

PUBLICAR COMENTARIOS