“Final del juego” y “Plata quemada”, en mandarín
En los próximos meses comenzarán a circular por librerías de Shanghai y Beijing traducciones de “Plata quemada”, de Ricardo Piglia, y “Final del juego”, de Julio Cortázar, con tiradas de 10 mil ejemplares. “Sé que para ustedes suena alto, pero es bajo para China si se compara con el total de la población”, revela en esta nota con el diario Página/12 la agente literaria catalana Gloria Masleu, que asistió a un encuentro con traductores en el marco de la Feria del Libro que arranca en Buenos Aries . “Los lectores chinos son una minoría muy inquieta culturalmente; los países latinoamericanos despiertan mucho interés, especialmente Argentina. Pero no deja de ser una minoría, aunque intensa y muy fiel, que busca los clásicos argentinos y luego incorpora otros a autores nuevos”, dijo.
PUBLICAR COMENTARIOS