Anuncio
Comunidad | Sociedad | Educación e Idioma | Ciencia y Tecnología | Turismo | Contribuciones | Guias | Agenda | Nosotros | Radio | Contacto | Revista

Más repercusiones por la crítica presidencial a los supermercados chinos

Empresas

Continuaron en medios de comunicación y redes sociales los cuestionamientos a la afirmación del presidente de la Nación, Mauricio Macri, de que “la evasión de cadenas, ligadas a supermercados chinos” serían una de las causas de los problemas de Carrefour. Luciana Denardi, socióloga especializada en la inmigración china en Argentina, sostuvo en una nota reproducida por Infobae que “los dichos del presidente no sólo se fundan en un mal asesoramiento, sino que constituyen una nueva manera de utilizar a los migrantes como chivo expiatorio de las debilidades del programa económico llevado adelante en los últimos años. En las redes, se destacó una carta abierta. Y también opinó del tema el periodista Gustavo Ng, cuyo padre llegó de China a Argentina en la década de 1950.

En una carta abierta (ver más abajo) que difundió por redes sociales, Changchang Liu, que cursa en Buenos Aires un posgrado en Comercio Exterior, consideró que aunque “Argentina es el cuarto socio comercial de China en Latinoamérica y China es el segundo socio comercial más grande de Argentina en el mundo”, el presidente Macri “simplemente atribuyó el problema a los trabajadores chinos en Argentina. Como todos saben, estos chinos están trabajando duro afuera del país dejando sus hogares y resistiendo la soledad que nadie ha experimentado.”

Por otra parte la versión web de Tiempo Argentino incluyó ayer una columna del periodista Gustavo Ng que encuentra en la aseveración del primer mandatario argentino un aprecio poco entusiasmado tanto por los chinos que viven en nuestro país como por China.

***

Carta de Changchang Liu

Presidente Mauricio Macri de la República Argentina

Estimado Sr. Presidente,

Con respecto a su reciente competencia desleal en los supermercados de China, me gustaría presentarles mis puntos de vista aquí.

Primero, con respecto a la falta de pago de impuestos en los supermercados chinos que usted mencionó, los supermercados chinos aquí han recibido fotos regulares de licencia comercial, y también tienen el número fiscal de la compañía Afip. Se les exige que paguen todos los meses impuestos comerciales, impuestos sobre la renta, impuestos a las ganancias, pensiones de los empleados y seguros médicos para empleados. Estos impuestos tendrán recibos válidos que los contribuyentes deberán conservar. De la misma manera, ante los cajeros)de los supermercados chinos, se publicarán avisos de las autoridades fiscales.
Los chinos que trabajan en supermercados chinos, después de obtener el permiso de residencia emitido por la Oficina de Inmigración de Argentina, primero deben solicitar su propio número de impuesto (CUIL) a ANSES (Oficina de Seguridad Social de Argentina) y registrarse ante la autoridad tributaria antes de que puedan comience a trabajar . Entonces, Sr. Presidente, ¿cuál es su evidencia de no pagar los impuestos a tiempo?

En segundo lugar, Carrefour y otros grandes supermercados no solo funcionan mal en Argentina, sino que enfrentan una crisis operativa en el mundo. A partir de los datos del tercer trimestre publicados por Carrefour en 2017, las ventas de Carrefour en Francia y Asia disminuyeron. El 1 de febrero de 2018 Carrefour Bélgica cierre de dos hipermercados, y despedir a 1.233 puestos de trabajo, hay varios hipermercados se transformarán en un supermercado ordinaria (Carrefour Market); en el día 23 de enero de 2018, a la francesa Carrefour los 2.400 empleados proporcionaron un programa de despido voluntario y se vendieron 273 de los antiguos supermercados Dia, lo que demuestra que la tendencia a la disminución de las ventas no se ha revertido.
El cierre de Carrefour se debe a que el modelo comercial mundial está en constante cambio y el comportamiento del consumidor también está cambiando. Si no podemos seguir el desarrollo del mercado, cerrar tiendas es una cuestión de tiempo. Los errores de Carrefour en Argentina no pueden explicarse simplemente por la competencia de los supermercados chinos. Esto es irracional e injusto.

En tercer lugar, no solo se enfrentan los supermercados, como Carrefour, sino que también el problema que experimentan los supermercados chinos es que el fenómeno del ingreso operativo no se puede cubrir debido al alza de los precios.
El periódico argentino LA NACION comparó los precios de los alimentos en los supermercados de Buenos Aires, Argentina, con los supermercados de Londres, Inglaterra. Londres, la sexta ciudad más grande del mundo en términos de precios, tiene altos alquileres y costos de transporte, pero el supermercado allí es mucho más asequible que Buenos Aires.
El precio de 23 tipos de alimentos en la orden de límites del gobierno argentino, el precio de Buenos Aires es aproximadamente un 72% más alto que Londres, el salario mínimo de Londres es más de tres veces el del argentino. Desde pan y fideos hasta arroz, el precio de Buenos Aires es más del 120% que en Londres. Además, los productos lácteos, ciertas frutas y verduras también son más caros en Buenos Aires. Argentina también venció a España, Estados Unidos y otros lugares en los precios de los alimentos básicos, colocándolo entre los precios más altos del mundo.
Además, los altos costos operativos como el aumento de los costos de agua y gas, etc. Algunos supermercados chinos han tenido que pagar hasta 40,000 pesos mensuales por electricidad. Incluso su propia ministra de finanzas argentina, Nicolás Dujovne, reconoció que "la relación del impuesto a las ganancias de Argentina es la más alta de América Latina". En vista de estas dificultades, ¿cómo no están luchando los supermercados chinos?

En cuarto lugar, China y Argentina establecieron relaciones diplomáticas en febrero de 1972 y anunciaron el establecimiento de una asociación estratégica integral en 2014. Las relaciones bilaterales han entrado en una nueva fase de desarrollo integral. El año 2018 marca el 45 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Argentina. La relación entre los dos países se encuentra ahora en un momento importante. Argentina es el cuarto socio comercial de China en Latinoamérica y China es el segundo socio comercial más grande de Argentina en el mundo. Pero simplemente atribuyó el problema a los trabajadores chinos en Argentina. Como todos saben, estos chinos están trabajando duro afuera del país dejando sus hogares y resistiendo la soledad que nadie ha experimentado. Se levantaron temprano y trabajaron diligentemente y solo esperaban que un día eventualmente ganarían un lugar en la segundo país natal. Tus palabras han herido profundamente la amistad de los trabajadores y valientes chinos.

Espero que pueda hacer frente a los hechos y enfrentar la realidad con una visión del desarrollo para cumplir con los chinos de ultramar. Continuaremos promoviendo la profundización y el desarrollo continuo de la amistad tradicional entre los dos países y pueblos.

阿根廷共和国毛里西奥马克里总统

尊敬的总统先生:

关于您最近提出来中国超市存在不公平竞争的情况,我想在此向您提出我的看法。

第一、关于您提到的华人超市存在不付税款的情况,这里的华人超市都是拿到了正规的营业许可证照,同样也已经拿到了afip公司的税号。他们每月要求缴纳营业税,IVA税,所得税,员工的养老金以及员工医疗保,这些税款都会有合法的收据凭证供纳税人保管。同样华人超市的收银台(CAJA)前都会贴出税务单位的告示。
而在华人超市工作的华人们,他们在拿到阿根廷移民局发给的居留证件后,首先需要前往ANSES(阿根廷社保局)申请自己的税号(CUIL),并在税务局登记后,方可开始工作。所以总统先生,您说的不按时缴纳税款的证据何在呢?

第二、家乐福等大型超市不仅仅是在阿根廷经营不善,而是在世界范围内面临经营危机。从2017年家乐福公布的三季度数据就显示,家乐福在法国和亚洲市场销售额均出现下滑。201821日家乐福在比利时关闭两家大型综合超市,并裁员1233个工作岗位,还有几家大型综合超市将转型为普通超市(Carrefour Market);2018123日,家乐福向法国的2,400名员工提供自愿离职计划,并剥离273家前Dia连锁超市,可见其销售额萎缩的趋势并未扭转。
家乐福的关门是因为世界的商业模式在不断转变,消费者的消费行为也在改变,如果不能顺应市场发展,关店是迟早的事情。家乐福在阿根廷的失误并不能单单用华人超市的竞争来解释,这是不合理也是非常不公正的判断。

第三、不仅仅是家乐福等大型超市在面对,华人超市同样也在经历的问题就是,物价飞涨造成的经营收不抵支的现象。
阿根廷民族报(LANACION)曾将阿根廷布宜诺斯艾利斯超市中的食品价格与英国伦敦的超市进行对比。伦敦,堪称世界物价第六高的大都市,房租高昂,交通费用也不菲,但那里超市可比布宜诺斯艾利斯经济实惠得多。
阿根廷政府限价单上的23种食品,布宜诺斯艾利斯的价格都要比伦敦高72%左右,伦敦人的最低工资水平却是阿根廷人的3倍多。从面包、面条再到大米,布宜诺斯艾利斯的价格都要高过伦敦120%之多。除此之外,乳制品、某些水果蔬菜等也是布宜诺斯艾利斯更贵。阿根廷还在基本食品物价上也打败了西班牙、美国等地,位列世界物价最高城市之一。
除此之外,高额的经营成本例如不断上涨的水电煤气费等等,到目前为止有些华人超市的电费一个月需要缴纳四万比索。就连您的属下阿根廷财政部长杜霍夫内也承认阿根廷盈利税的比例是拉美地区最高的。面对这些困难,华人超市又如何不是在苦苦支撑呢?

第四、中阿两国于1972年2月建交,2014年宣布建立全面战略伙伴关系,双边关系进入全面发展的新阶段。2018年是中国和阿根廷建交45周年,两国关系正处在重要时刻。阿根廷是中国在拉美第四大贸易伙伴,中国是阿根廷全球第二大贸易伙伴。但是您却简简单单把问题归结于在阿根廷辛苦奋斗的华人身上。殊不知,这些华人们都是背井离乡在异地辛苦打拼,忍受着外人不曾体验过的孤独和寂寞。他们早起贪黑勤勤恳恳的工作,只盼着终究有一天能在第二个故乡里赢得一席之地。您的话语深深的伤害了勤劳勇敢的中华民族人民的友情。

希望您能正视事实、面对现实用发展的眼光认识真实的海外华人。继续促进中阿两国和人民传统友谊不断深化和发展。

Changchang Liu, estudiante de Comercio Exterior

 

 

 

NEWSLETTER DANG DAI

Puede recibir newsletters en su correo registrándose en forma gratuita:

Anuncio
Anuncio
Anuncio

DE ACÁ A LA CHINA

ENCUESTA

¿Qué le atrae más de China?